29 января

28 января

Популярное

В Улан-Удэ все вывески с «иностранщиной» придётся дублировать на русском

В Улан-Удэ все вывески с «иностранщиной» придётся дублировать на русском
Общество,  Фото:Сергей Тарасенко
Проигнорировавшим это требование грозят серьёзные проблемы
 
С 1 марта 2026 года в Бурятии изменятся правила оформления вывесок на иностранных языках. Об этом сообщили в комитете по архитектуре и градостроительству.

С весны при использовании англицизмов обязательным станет их дублирование на русском. Причём надписи должны быть одинаковыми по размеру, цвету и шрифту.

- Соблюдение этих простых правил поможет избежать проблем с законом и создать понятную вывеску для клиентов, – пояснила замглавы комитета Марина Говорова.

На вывесках по-прежнему можно будет размещать название компании, адрес и режим работы. Фирменные логотипы и товарные знаки разрешат использовать без дублирования на русском. К бурятскому не возбраняется прибегнуть наравне с русским при соблюдении тех же требований.

В конце июня Госдума приняла во втором и третьем чтениях законопроект о защите русского языка. Он накладывает ограничения на использование иностранных слов на вывесках, в названиях жилых комплексов и т. п. А вскоре документ одобрили и на пленарном заседании Совета Федерации.

Вячеслав Наговицын, представляющий интересы Бурятии в верхней палате российского парламента, рассказал тогда в своём telegram-канале подробности нового закона. Он заявил, что отныне вывески, надписи, указатели, знаки и информационные таблички в публичных местах должны быть только на русском. В регионах можно использовать национальный язык. К примеру, в нашей республике – бурятский.

- Речь в том числе об информации о классе или виде товара, его дополнительных потребительских свойствах и характеристиках, сведениях об организации, проводимых ею рекламных акциях, скидках, распродажах и льготах, – объяснил Вячеслав Наговицын.

С витрин и вывесок исчезнут слова coffee, sale, shop, open и т. п. В рекламе товара или организации на иностранном языке должен быть перевод на русский, причём с идентичным и равнозначным содержанием.

«Иностранщина» попадёт под табу и в названиях жилых комплексов и объектов – позволительно использовать только кириллицу.

- Нормы об обязательном переводе на русский не затронут фирменные наименования, товарные знаки и знаки обслуживания, – добавил сенатор от Бурятии. – По данным экспертов, языковая политика непосредственно пересекается с темой национальной безопасности страны, о чём свидетельствует мировой опыт.

По словам члена Совфеда, нововведения направлены на поддержку и защиту русского как государственного языка РФ, что содействует приумножению и взаимообогащению духовной культуры народов России. А ещё – на обеспечение соблюдения норм современного русского литературного языка и ограничение чрезмерного использования иностранной лексики – прежде всего, в публичном пространстве.


Уважаемые читатели, все комментарии можно оставлять в социальных сетях, сделав репост публикации на личные страницы. Сбор и хранение персональных данных на данном сайте не осуществляется.

Читают сейчас

В Улан-Удэ отпразднуют Сагаалган 18 февраля
Общество, 28.01.2026
Главный национальный праздник встретят в ФСК
Общество, 28.01.2026
Мероприятие проведут в крае в мае
Иркутский и китайский вузы открывают совместный международный институт
Общество, 28.01.2026
В нём будут выпускать специалистов для двух стран
В Бурятии посоревнуются мастера художественного слова
Общество, 28.01.2026
Лучшие декламаторы бурятского языка выступят на главной сцене праздника «Сагаалган»
Студенты Забайкалья извлекают топливо для электростанций из золы
Общество, 28.01.2026
Технология повысит эффективность и экологичность тепловой генерации через вовлечение отходов в повторное производство
Монгольский банхар стал чемпионом Филиппин
Общество, 28.01.2026
Собака из Монголии выиграла на крупнейшем в Азии дог-шоу
Для жителей Иркутской области введут спецтарифы на авиаперелёты
Общество, 28.01.2026
Жители Бодайбо и Бодайбинского муниципального района с 1 февраля начнут летать в Иркутск по специальному тарифу
В Северобайкальске отремонтируют автомобильный путепровод
Общество, 28.01.2026
Также планируется реконструкция Тыйского водозабора
Сумоист из Монголии попал в книгу рекордов Гиннесса
Общество, 28.01.2026
Спортсмен провёл самую большую серию поединков
Самый длинный вязаный шарф в Иркутской области отправился в музей
Общество, 28.01.2026
Изделие обрело прописку в музее истории Иркутска
В Гусиноозёрске частично отключат свет
Общество, 28.01.2026
Отключения пройдут завтра днём
Студенты Бурятии вошли в тройку лидеров международного конкурса
Общество, 28.01.2026
Высокую оценку получили научные работы в двух направлениях 
Экс-чиновник из Бурятии временно возглавил Курскую область
Общество, 28.01.2026
Чепик стал и. о. губернатора приграничного региона
^