Языковая школа из Санкт-Петербурга судилась с улан-удэнской школой из-за схожего названия. Оказалось, что предприниматель из Улан-Удэ назвал свой бизнес – «Big (B!g) English» (Биг Инглиш), который созвучен и схож по написанию с товарным знаком «Big English» (Биг Инглиш) компании из Санкт-Петербурга.
В досудебном порядке местная компания изменила названия сайта и группы социальной сети. Однако не оплатила требуемую от владельца товарного знака компенсацию. После чего последний обратился в суд.
В суде компания из Санкт-Петербурга требовала 1 млн рублей компенсации, оплату расходов по услугам представителя и нотариальных расходов. Также были требования о запрете использовать словесное обозначение «Big (B!g) English» (Биг Инглиш), об удалении с сайтов информации об услугах с этим обозначением, об изменении домена.
Арбитражный суд Бурятии оценил по статье 71 АПК РФ использованное обозначение и сравнил его с товарным знаком. С учётом высокой степени сходства, а также однородности услуг суд пришёл к выводу, что обозначение улан-удэнской школы является сходным до степени смешения с товарным знаком.
Суд запретил использование наименования и взыскал 350 000 рублей компенсации, расходы на оплату услуг представителя и судебные издержки в пользу компании из Санкт-Петербурга. Апелляционная жалоба была оставлена без удовлетворения.
Big (B!g) English, Big English – пер. с анг. Большой Английский