Накануне в Бурятии, как, впрочем, и по всей России, вступил в силу запрет на использование иностранных слов в публичном пространстве. Речь о вывесках, указателях, табличках, каталогах, рекламных материалах, сайтах, инструкций, карточках товаров в Интернете и т. д.
Табу коснулось и англицизмов в названиях жилых комплексов – отныне они должны быть только на кириллице. Соответствующий федеральный закон «О защите русского языка от чрезмерного использования заимствований» опубликовали на официальном интернет-портале правовой информации.
С марта при использовании заморских слов и выражений обязательным станет их дублирование на русском. Такое же требование в нашей республике – к надписям на бурятском, предупредили ранее в комитете по архитектуре и градостроительству администрации Улан-Удэ. Причём нужно, чтобы вывески, указатели и т. д. на обоих языках были одинаковыми по размеру, цвету и шрифту.
- Перевод обязателен и должен точно передавать смысл оригинала, – поясняли в комитете.
Исключение – фирменные логотипы и товарные знаки. Их разрешили использовать без дублирования.
Вышеупомянутый ФЗ Госдума приняла во втором и третьем чтениях в конце июня. А вскоре его одобрили и на пленарном заседании Совета Федерации.
Вячеслав Наговицын, представлявший тогда интересы Бурятии в верхней палате российского парламента, рассказал в соцсетях подробности нового закона.
- Речь в том числе об информации о классе или виде товара, его дополнительных потребительских свойствах и характеристиках, сведениях об организации, проводимых ею рекламных акциях, скидках, распродажах и льготах, – заявил экс-сенатор.
В рекламе товара или организации на иностранном должен быть перевод на русский, причём с идентичным и равнозначным содержанием.
- Нормы об обязательном переводе не затронут фирменные наименования, товарные знаки и знаки обслуживания, – добавил бывший член Совфеда от Бурятии. – По данным экспертов, языковая политика непосредственно пересекается с темой национальной безопасности страны, о чём свидетельствует мировой опыт.
Эти новшества, по словам Наговицына, направлены на поддержку и защиту русского как государственного языка РФ, что содействует приумножению и взаимообогащению духовной культуры народов России. А ещё – на обеспечение соблюдения норм современного русского литературного языка и ограничение чрезмерного использования иностранной лексики – прежде всего, в публичном пространстве.
Федеральные СМИ разъясняют: если у какого-то иностранного слова нет прямого русского эквивалента, его использование допускается, но только после сверки с перечнем, утверждённым Институтом русского языка имени В. В. Виноградова.
Если в КоАП РФ не появится отдельной нормы, то за «иностранщину» на вывесках будут наказывать по статье 14.8 КоАП РФ («Нарушение иных прав потребителей»). Штрафы по ней колеблются от 500 до 1 000 рублей для должностных лиц и от 5 000 до 10 000 рублей – для юридических. Когда нарушение связано с размещением рекламы с использованием иностранных слов, то отвечать придётся по статье 14.3 КоАП РФ. Тут санкции посерьёзнее – от 4 до 20 тысяч и от 100 000 до 500 000 соответственно.
Чтобы сохранить иностранное название бренда или слоган, его необходимо зарегистрировать в Роспатенте. В среднем процедура занимает 4-6 месяцев. Всё покажет практика, но в некоторых онлайн-магазинах, к примеру, уже обновляют названия разделов, адаптируя их под новый ФЗ.