Книга Фердинанда Оссендовского «И звери, и люди, и боги», ставшая после выхода в свет в 1922 году самой популярной в свое время в Европе и переведенная за два года на 14 языков Европы, после чего выдержавшая во всем мире почти 200 изданий, наконец издана в бурятском переводе
Книгу, подробно рассказывающую о прекрасной монгольской природе, о событиях, имевших место в Монголии в 1920-ом, 1921-ом годах, о встречах писателя с Богдо-ханом, бароном Унгерном, генералом Резухиным, Дилавом хутагтой, Дамбийжаа, Заяын гэгэном,а также о стране Шамбала. C халха-монгольского книгу виртоузно перевел известный монгольский переводчик Ж.Нэргуй, а на бурятский язык - Ц.Намсрай, известный переводом на родной язык поэмы «Бурят» лауреaта госпремии Монголии, выдающегося поэта Р. Чойнома.
В предисловии книги переводчики подчеркивают, что почти начавшим забывать истинно музыкальный и сохранивший самый источник старомонгольского язык бурятам может быть очень полезен этот детектив, который если кто начал читать, обязательно прочитает не меньше двух раз. Книга иллюстрирована фотоснимками того времени.
Бурятское издание «И звери, и люди, и боги» является первой значительной книгой в Монголии, изданной на бурятском языке, сообщает информационный центр минкульта Бурятии.
На эти цели потратят 50 млн рублей
Помимо представителей России, в конкурсе приняли участие педагоги Монголии и Казахстана
Путешественники проехали по уголкам Северного Байкала на советском автомобиле
Он был изготовлен для выставки в единственном экземпляре
Она состоится в следующем году
Они состоялись в Иволгинском районе
Подведены итоги соревнований «Зимний Байкал»
Мужская сборная БГУ завоевала серебро на международном турнире
В Бурятии завершился всероссийский турнир «Сила Байкала»
Только 30% опрошенных жадничают
Столицу Бурятии отметили несколькими дипломами
Трагедия произошла осенью 2024 года
Девушка присвоила наручные часы, тату-машинку, одежду
Она действует для участников СВО и их семей
Молодой человек напал с ножом на нескольких мужчин, один из них скончался