Девочка-беженка из Сирии Иман Хассун в этом году с золотой медалью окончила школу №44 Читы.
Иман в этом году стала единственной выпускницей данной школы, получившей золотую медаль, сообщает пресс-служба минобразования Забайкальского края.
- Моя мама родом из Читы. Она познакомилась с папой, когда училась в Иркутске. По воле судьбы они поженились и переехали в Сирию. Началась война, было очень страшно и после того, как наш город атаковали, мы решили переехать на родину к маме, в Читу, - поделилась юная Иман. – В Сирии у меня осталось очень много друзей, я общаюсь с ними ежедневно. В таких сложных обстоятельствах они продолжают учиться, надеются, что все кончится когда-то.
Иман Хассун проживала в городе Идлиб. Приехала в Читу с родителями и младшей сестрой летом 2015 года. Иман испытывала огромные трудности при написании слов на русском языке, однако, спустя два года обучения в Чите, ей удалось сдать единый государственный экзамен по русскому языку на 91 балл.
- Самым сложным предметом в школе для меня стал русский язык. Писать я училась с нуля. Особенно сложным в русском языке для меня стало произношение буквы «ы». Я все лето работала над этим. Произносила много раз, пока не научилась делать это правильно, – рассказала Иман о своих школьных буднях в России. - Также мне понадобилось очень много времени, чтобы понять, что же такое обществознание, ведь в Сирии у нас не было такого школьного предмета.
Иман нравится изучение языков, культуры и традиций разных стран. Свою дальнейшую профессию она планирует связать именно с этой деятельностью.
- Когда Иман поступила к нам в школу, она сразу влилась в коллектив, со всеми нашла контакт. Она очень добрая, отзывчивая и милосердная девочка. В школьной ведомости Иман были очень высокие баллы, и я была уверена, что в нашей школе она будет учиться также хорошо и старательно, – пояснила классный руководитель девушки Татьяна Овчинникова. - Благодаря своему усердию, усидчивости, желанию учиться, она полностью подтвердила наши ожидания. Ей было очень сложно по сравнению с другими ребятами. Например, когда писали какие-то конспекты Иман могла перейти с русского языка на арабский, потом обратно на русский. Сейчас она свободно владеет русским языком.
Сама Иман говорит о том, что у неё две родины – Россия и Сирия. И она обязательно однажды вернётся в свой родной город Идлиб.