Создатели интернет-словаря словаря и приложения для мобильных телефонов "Yyлэн" стали победителями конкурса грантов по продвижению бурятского языка. Подробнее о проекте, который в переводе с бурятского означает "облако", рассказал один из создателей Иван Худяков.
– В нашем словаре уже порядка 40 тысяч слов бурятских слов, и 80 тысяч русских. Сейчас проходит этап экспертизы, потому что там в основном литературный бурятский, - объяснил Иван Худяков.
По словам Ивана Худякова, ресурс понятен и доступен для любой целевой аудитории.
- Сейчас почти все в интернете, и те, кто интересуется бурятским языком, тоже, но в основном, конечно, приложение направлено на молодежь. Проект получился интересным, - уверен Иван.
Действительно, на проект "Yyлэн" в социальное сети "В контакте" подписались уже более трех тысяч аккаунтов.
У другого подобного проекта - "Амисхаал" - их более шести тысяч. Причина популярности этой группы, возможно, кроется в том, что организаторы не ограничиваются классическими словосочетаниями, а предлагают изучать язык по фразам, которые широко используются в повседневной жизни. Например, "Энэ маршрут "Элеватор" дээгуур ошодог гу?" (этот маршрут через "Элеватор" идет?).
Идея создать такое приложение возникла у нескольких молодых людей во время их учебы в Томске, рассказал корр. ИА UlanMedia один из создателей приложения Саян Цыбикжапов.
– Мы с другом учились в Томске, и нам не хватало родной культуры, мы захотели на бурятском языке научиться разговаривать. Мы сами городские и не знали языка. И мы захотели сделать что-то такое, чтобы самим научиться разговаривать на бурятском языке, и чтобы другие учили, - сообщил Саян.
Как рассказал Саян, сначала молодые люди хотели сделать сайт, но подумав, решили, что сайты сейчас не так востребованы, как мобильные приложения.
– И мы решили сделать приложения для Android и iOS. Для этого собрали ребят из Республиканского Бурятского национального лицея-интерната №1, и попросили помочь их в создании этого приложения, - рассказал Саян Цыбикжапов.
Учащиеся лицея с удовольствием помогли. Помощь молодым людям оказал и Бурятский государственный университет - сотрудники БГУ предоставили ребятам электронный словарь.
Когда приложение было готово, создатели поняли, что для того, чтобы приложение пользовалось спросом ему, как и любому продукту, нужна реклама. А лучшая реклама сейчас, по словам Саяна, это социальные сети. В первый же день группа "Амисхаал" в одной из соцсетей собрала одну тысячу подписчиков. Дальше - больше. Создатели не стали довольствоваться сухими классическими фразами вроде "Здравствуйте, как ваши дела?" - рассказал Саян.
Ребята решили добавлять фразы, которые часто используются в повседневной жизни. Например, "Поставьте мне зачет, пожалуйста", "Ты с какого района?" и "Когда я нервничаю, я ем буузы". Благодаря такому новшеству, число подписчиков в группе начало стремительно увеличиваться.
Сейчас у создателей приложения много разных идей касательно популяризации бурятского языка, в том числе и участие в конкурсе на соискание гранта. Молодые люди знают как будет выглядеть их проект, и очень надеются получить грант для того, чтобы как можно больше людей увлеклись изучением бурятского языка.
Напомним, что ранее о пользе подобных разработок в интервью корр. ИА UlanMedia рассказал председатель комитета по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив правительства Бурятии Михаил Харитонов.
- Такие проекты есть, и мы смотрели с нашими экспертами кого поддержать, - сообщил Михаил Харитонов. - Сколько у той или иной программы, приложения подписчиков, насколько удобный аккаунт. Такие проекты придумывает молодежь, "пробует" проект, и потом уже с этим проектом идет на конкурс. То есть такие технологии они есть, и они будут поддерживаться. В этой сфере уже есть здоровая конкуренция.