Новости Бурятии и Улан-Удэ в реальном времени

11 июня

10 июня

Популярное

Австралиец переводит эпос «Гэсэр» на английский язык

Австралиец переводит эпос «Гэсэр» на английский язык
Общество,  Фото:Baikal-daily.ru
Представитель Австралийского национального университета также рассказал о сделанных до него переводах эпоса

Джонатан Рэтклифф из Австралийского национального университета переводит эпос «Гэсэр» на английский язык. Правда, касается это не бурятской версии произведения.

Об этом стало известно в ходе международной научной конференции «Эпос «Гэсэр» — духовное наследие народов Центральной Азии». Конференция проходит 22-23 октября онлайн. Организатором является Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН.

- Гэсэриада — единственная в мире полиэтническая эпопея, бытующая во многих регионах Евразии — от Гималаев до Байкала, от Хингана до Волги. Широкая распространённость Гэсэриады и имени её главного героя свидетельствует о древности и глубине культурно-эпических контактов народов, чей общий вклад в мировую историю и культуру представлен кочевой цивилизацией Центральной Азии, одной из духовных вершин которой и является эпос «Гэсэр», - отмечают в институте.

Джонатан Рэтклифф из Канберры выступил на конференции вчера, 22 октября; его доклад был переведён сразу в прямом эфире после выступления.

- Автор начал с того, что в 1995 году, когда к тысячелетнему юбилею Гэсэриады в Окинском районе был открыт этнографический парк Гэсэра, на церемонии открытия американец Дэниел Пламли, который сыграл неотъемлемую роль в создании этого парка, был вынужден признать, что почти ничего не знал об этой фигуре – о фигуре Гэсэра. Он ничего не мог найти о нём в европейских книгах. В то же время, когда мы отмечаем в 2020 году очередную годовщину Гэсэра, необходимо спросить - что-то изменилось к этому времени в количествах перевода Гэсэра за прошедшую четверть века? И мы можем сказать, что тексты, которые ранее были непонятны и труднодоступны, сегодня становятся гораздо более доступны благодаря переводам на английский язык, - говорится в докладе иностранца.

Сначала автор сделал предысторию о переводах «Гэсэра» на немецкий язык, это перевод Исаака Якоба Шмидта 1716 года.

- В 1927 году американка Ида Цайтлин взяла на себя задачу перевести текст Шмидта на английский язык под названием «Гэсэр хан. Легенда о Тибете». Цайтлин не знала монгольского языка, и поэтому её перевод полон разных предположений. В середине 2010-х годов Игорь Дерашвильц начал работу над полным английским переводом Гэсэра 1716 года. Он перевел всего лишь одну из семи глав – а именно седьмую главу. И автор Джонатан Рэтклифф в данный момент занимается переводом шести остальных глав «Гэсэра» на английский язык. Но это мы говорим о китайских и монгольских версиях «Гэсэра», - уточнил переводчик.

Что касается бурятской версии «Гэсэра», то наиболее представленной версией является версия «Гэсэра» Маншуда Имигеева, которая в 1905-1906 годах была записана Цыбеном Жамцарано.

- Но мало кто знает, что эта версия была записана ещё в 1900 году Джереми Кертисом, английским путешественником, который побывал в Сибири. И Абай Гэсэр, записанный Жамцарано – это цикл из трёх историй, а по версии Маншуда Имигеева, который он рассказал Кёртису, это тоже версия из трёх историй, но это другая версия, - перевели также из доклада австралийца.

Также иностранец упомянул перевод эпоса Елизаветой Хундановой, которая выпустила недавно книгу

- Ещё один недавний перевод на английский язык – перевод версии Маншуда Имигеева, был выполнен Елизаветой Очировной Хундаевой в 2017 году. Вместо того, чтобы искать издателя, она решила опубликовать его в Интернете. И этот текст пользуется большой популярностью. Потому что через этот текст многие люди узнают о Гэсэре больше и начинают больше его изучать, - сказал Джонатан Рэтклифф.

Ему сообщили, что Елизавета Очировна недавно издала книгу. Кроме того, австралиец рассказал об ещё одном переводе «Гэсэра», который был сделан американкой Джулией Стюарт, которая хорошо знала и монгольский, и бурятский языки, была не раз в Монголии, Бурятии. Её версия также имеется в Сети.
Уважаемые читатели, все комментарии, не соответствующие действующему законодательству, контенту сайта (в том числе наличие каких-либо ссылок) и элементарным нормам культурного поведения удаляются автоматически.
Социальные комментарии Cackle

Читают сейчас

В Бурятии днём до +29 градусов
Общество, 11.06.2021
В Улан-Удэ днём обещают небольшой дождь
Молодёжь Бурятии приглашают на конкурс инновационных проектов
Общество, 10.06.2021
Победители получат полмиллиона рублей на свои проекты
В Чите пройдут первые региональные соревнования по лапте для взрослых
Общество, 10.06.2021
Ранее подобные турниры проводились среди школьников
В Иркутске проведут «Народные игры от Бабра»
Общество, 10.06.2021
Стартовал приём заявок на общегородскую олимпиаду
В Селенгинском районе Бурятии готовятся к строительству очистных
Общество, 10.06.2021
Окончание работ по проекту запланировано на 2023 год
Действия надзорных органов можно будет обжаловать в досудебном порядке
Общество, 10.06.2021
С 1 июля вводится обязательное досудебное обжалование решений для 19 госорганов и 62 видов госконтроля
В Иркутске восстановят памятники участников Великой Отечественной
Общество, 10.06.2021
Программа реконструкции памятных мест рассчитана на 5 лет
В Бурятии появится библиотека имени Мэлса Самбуева
Общество, 10.06.2021
Инициатива была поддержана Советом депутатов Закаменского района
В Бурятии отметили Вознесение Господне
Общество, 10.06.2021
В день празднования митрополит Иосиф совершил божественную литургию
В 113 микрорайоне Улан-Удэ ремонтируют дорогу
Общество, 10.06.2021
Подрядчику предстоит устранить ряд замечаний
В Бурятии разыгрывают кубок по велогонкам на шоссе
Общество, 10.06.2021
Второй этап соревнований перенесён на неопределённый срок
Спектакль Бурятского театра драмы покажут в Крыму
Общество, 10.06.2021
«Старик и море» примет участие в фестивале национальных театров России
В Иркутске открыли памятник первому брандмайору
Общество, 10.06.2021
На открытии памятника присутствовала праправнучка Александра Домишкевича
Бурятия заинтересована в совместных турпроектах с соседними регионами
Общество, 10.06.2021
По мнению главы республики, Байкал станет точкой притяжения миллионного туристического потока
Две жительницы Улан-Удэ отметили столетний юбилей
Общество, 10.06.2021
Поздравления с круглой датой принимали Лидия Жарникова и Нина Потеева
Загрузка...
^