В Бурятии стартовал международный конкурс учителей бурятского языка и литературы «Эрхим багша». За право получения титула «Лучшего учителя бурятского языка и литературы» поборются 29 конкурсантов из Бурятии, Иркутской области, Забайкальского края и Монголии.
В этапы конкурсной программы войдут открытые уроки, мастер-классы, классные часы и визитные карточки. Учителя продемонстрируют своё профессиональное мастерство, незаурядные способности, ум и талант. Торжественное открытие состоялось 20 ноября в педагогическом колледже.
- Перед нами стоит большая задача сохранения культуры и языка бурятского народа. Принимая участие в этом конкурсе, вы можете обменяться опытом, методическими наработками для развития бурятского языка. Неважно, какое место вы займёте, вы уже - победители. Желаю вам творческих успехов и покорения новых вершин, - сообщил министр образования и науки республики Баир Жалсанов.
Церемония закрытия конкурса «Эрхим багша - 2018» пройдёт 22 ноября в актовом зале педагогического колледжа. Об этом сообщает министерство образования республики.
Конкурс «Эрхим багша» направлен на развитие творческой деятельности педагогических работников по внедрению федеральных государственных образовательных стандартов общего образования, рост их профессионального мастерства, поддержку новых технологий в организации образовательного процесса, совершенствование обучения по предмету «Бурятский язык» в средней и старшей школе.
Первый международный конкурс прошёл в 2016 году и был представлен участниками из Монголии, Китая, Забайкальского края и Иркутской области. Преподаванием бурятского языка и литературы в школах республики занимается 319 учителей. Обучают же они немногим больше 69 тысяч учащихся.
Учитывая потребность в учителях родного языка, в прошлом году из республиканского бюджета выделили более 2 миллионов рублей на подготовку педагогов бурятского языка в Бурятском государственном университете.
Для детей дошкольного возраста и младшего школьного возраста в 2017 году перевели на бурятский язык мультипликационный фильм «Простоквашино», в 2018 году переводятся 3 мультипликационных фильма «Волшебный клад», «Гунан Батор», «Мышь и верблюд». При поддержке госпрограммы создаётся интерактивный 3D словарь бурятского языка для детей младшего возраста.
При содействии минобразования республики в этом году завершился перевод интерфейса социальной сети «ВКонтакте» на бурятский язык.